Culture
5: From Degradation to Praise: Physical Slavery
March 24, 2016
Rabbi Mark H. Levin, DHL
The Babylonian Talmud quotes Rav and Samuel,
the two most prominent Rabbis of the generation after Judah the Prince,
regarding the meaning of the Talmud's statement for the first night of Passover,
"He commences with shame and concludes with praise." We seem to have
a formula, if we can decide what degradation and praise mean, of how to do the
job of telling the story of the Exodus at the seder. Rabbis Rav and Samuel
provide answers:
Rav said,
"Aforetimes our father were idolaters," while Samuel said, "We
were slaves."
Very succinct! They are referring to biblical
quotations they believe demonstrate beginning with degradation. Their solution
precisely hits the target! Each Rabbi addresses a type of slavery, and
therefore both passages are included in the seder. Let's take a look.
Shmuel said that we should begin with the
passage, "We were slaves," regarding physical servitude. The Mishnah previously gave us a
section of Torah to read, beginning with Deuteronomy 26:5, a testimony to
Jewish history. It's the passage that was recited by a Jew who brought first
fruits to the Temple as an offering, assumedly already familiar to every Jew
who brought a First Fruits offering. What do Shmuel and Rav's passages add to the recitation? They
give different answers typifying the two types of slavery. Shmuel says to tell
the story of our physical bondage in Egypt. He takes his answer from
Deuteronomy 6: 20-23:
When, in time to
come, your children ask you, "What mean the decrees, laws, and the rules
that the Lord our God has enjoined upon you?" you shall say to your
children, "We were slaves to Pharaoh in Egypt and the Lord brought us out
from Egypt with a mighty hand. The Lord wrought before our eyes marvelous and destructive signs and
portents in Egypt, against Pharaoh and all his household; and us He brought out
from there, that He might take us and give us the land that He had promised on
oath to our fathers.
The Torah section in itself takes us from our
degradation, physically enslaved to taskmasters in Egypt, to God's redemption
and our possession of the land of Israel. But by the time Rav and Shmuel were
commenting on the seder service, the Jewish people had been dispossessed from
the land for over 200 years. We were no longer slaves, but God's promise of an
independent existence in our own land had been reversed. The passage either
mocks Jewish existence, or is quite simply incomplete.
Here's the formulation as it appears at our
seders:
Our ancestors were
slaves to Pharaoh in Egypt, but God brought us out from there with a strong
hand and an outstretched arm. If the Holy One, blessed be He, had not brought
our ancestors out of Egypt, we, and our children, and our children's children
would still be slaves to Pharaoh in Egypt.
So even if we were
all wise and clevera nd old and learned in the Torah, it would still be our
dutyto tell the story of the Exodus from Egypt. The more one talks about the
Exodus, the more praiseworthy it is.
(A Feast of History,
trans. Chaim Raphael, p. 28)
Only the first sentence actually quotes the
Torah section. There follows a series of assertions:
1.
If the Holy One, blessed be He,
had not brought our ancestors out of Egypt, we, and our children, and our
children's children would still be slaves to Pharaoh in Egypt.
2.
So even if we were all wise and
clever and old and learned in the Torah, it would still be our duty to tell the
story of the Exodus from Egypt.
3.
The more one talks about the
Exodus, the more praiseworthy it is.
The first sentence tells us that we owe our
physical freedom to God, because had God not executed the Exodus, we'd still be
in Egypt.
The second sentence is even more curious:
something is going on that does not have to do with the knowledge of the story
of the Exodus. Even if we were
"wise," "clever," "old," and "learned,"
all qualities that support the accumulation of knowledge, we'd still have to
tell the story. Why? Perhaps it's to teach our children; but then, what if
there are no children present? It would still be incumbent. No, there must be
something else.
Perhaps it's that the story portrays the
essence of the meaning of Jew, and therefore must be restated every year in
order to inculcate the effects of the story within each of us. Indeed, no
matter our learning status, or the fact that we remind ourselves of the story multiple
times daily in prayer, still, the ritual recitation of the entire story is
commanded to each and every Jew annually.
Therefore, the third sentence: the greater the
story telling, the more time we spend, the more angles from which we come at
the story, the more praiseworthy. It's as though the ancient Rabbis
comprehended our modern brain knowledge, that the more humans repeat a thought
the more pathways and synapses are created in the brain to ingrain the thought
and perpetuate the idea. The story must not only be known factually, but
emotionally as well. Like etchings of history, the Exodus must be incised into
the Jewish brain and personality.
Next week: we are spiritually slaves.
No comments:
Post a Comment